Kemendikbud Buka Lowongan Posisi Penerjemah Buku Cerita Anak

- 6 Februari 2024, 23:17 WIB
Kantor Kemendikbudristek
Kantor Kemendikbudristek /Sekretariat Kabinet

• Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600.

• Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak. 

• Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku. 

• Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.

• Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut: Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris. Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis. Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab.

 

Persyaratan Lamar:

• Kartu tanda penduduk elektronik 

• Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak c. Ijazah pendidikan formal terakhir 

• Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa 

Halaman:

Editor: Husni Habib


Tags

Artikel Pilihan

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah